February 3, 2016 Nous avons remballé en vitesse toutes nos affaires dans nos sacs à dos, les explosions de pétards et les cris se succédants à l’extérieur, le son de Gotan Project comme choix de fond sonore dans notre chambre. Quand notre taxi a démarré de l’hôtel nous pouvions voir les stigmates de la manifestation, […]
February 3, 2016 We hurriedly packed to the chorus of loud firecrackers and protest shouts, Gotan Project being our chosen soundtrack. As our taxi pulled away from the hostel, we saw the result of eggs being hurled at the tax-office next door to our place, a mural of yolk and evidence of broken windows. It […]
November 14, 2015 Ce matin nous étions en compagnie d’un graffeur australien pour une visite de près de trois heures dans Bogotá sur le thème de l’art des graffitis. A un moment, j’ai lancé un “Buenas tardes” à une dame colombienne très gentille qui s’était arrêtée à côté de moi, visiblement curieuse de voir notre […]
November 14, 2015 Hier vendredi 13 nous sommes partis de Salento à la mi-journée pour rejoindre la capitale colombienne, Bogotá, pour quelques jours. Dans notre premier bus, qui nous emmenait jusqu’à Arménia où nous allions transférer pour un autre trajet de 8h, le jeune étudiant colombien assis à côté de moi a engagé la conversation […]
October 16, 2015 Pura Vida Rapidement après avoir franchi la frontière, nous avons rebaptisé Costa Rica (Côte Riche) Costa Cara (Côte Chère). Au-delà des prix, nous avons perçu beaucoup de changements par rapport au Nicaragua et autres pays plus au nord. Les transports publiques sont bien meilleurs (et coûtent le double, environ 4€ pour un […]
October 16, 2015 Pura Vida We have witlessly been referring to Costa Rica (Rich Coast) as Costa Cara (Expensive Coast) ever since we crossed over into the country. Apart from the prices, so much changed from when we were in Nicaragua and above. The public buses are nicer (and double the price, about $4 for […]
October 13, 2015 Wake up call Today we were awoken to the sound of Bachata blaring from the common area speakers of our hostel; it was when the leaf blower started providing harmony to all this racket that we decided it was time to get up.
October 13, 2015 Réveil matinal. Ce matin nous étions réveillés au son saturé de Bachata provenant de l’espace commun de notre auberge, apparemment transformé en discothèque matinale. C’est lorsque le souffleur de feuilles s’est mis en route pour mettre tout ce vacarme en harmonie que nous avons décidé qu’il était temps de se lever.
September 5, 2015 Feable forks During dinner at a pizzeria in Panajachel, I noticed how curious the fork was, difficult to use due to its nearly straight form, almost like an “l”. As I tried to bend it to a more fork-like shape, I commented how funny it would be if I broke the utensil, […]